translators

The key individual in the process of exchanging stories between cultures is the literary translator. The translator is a person who is concurrently immersed in two cultures between which she or he represents a bridge allowing us to understand others in spite of linguistic differences. However, as it is the translator’s task to convey as staunchly as possible an author’s voice from one language into another, he or she must be completely invisible in the text. One of the missions of “Around Europe in 30 Books” book series is to make translators visible and promote their work, in order to raise awareness about the importance of translators not only in literary texts, but also in all forms of intercultural exchange. This is why we paid great attention when selecting translators for this book series, and chose only the most talented and most experienced literary translators, many of whom are writers or literary critics themselves. Their pictures and biographies will be on covers of books they worked on and their work promoted together with the authors’ during all promotional activities planned for the “Around Europe in 30 Books” series. All information about the series’ translators can be found here.

Petra Petrač

Translator and journalist, trained for Portuguese and English translations at the famous Camões Institute, the University of Coimbra and the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb.

Contact: petra.petrac@gmail.com

Ivana Vidović Bolt

Professor of Italian and Polish and translator. She contributed to many projects related to western Slavic languages and is currently a docent at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb.

Contact: ividovic@ffzg.hr

Nives Fabečić Bojić

Graduated from the University of Patras in Greece with a degree in Modern Greek Language and Culture. She worked as an official translator and advisor for public relations at the Greek Embassy in Zagreb, and as Croatian President's official interpreter for Greek. She translated many books from English.

Contact: nfabecic@yahoo.com

Tatjana Latinović

Holds degrees in English and German from the Josip Juraj Strossmayer University of Osijek and in Icelandic from the University of Reykjavik. She has lived in Reykjavik since 1994. She is a translator for Icelandic and a political activist.

Contact: latinovictatjana@gmail.com

Radovan Lučić

Translator and linguist. Received a master’s degree in Slavic studies in Amsterdam where he works as a docent at the Croatian language department. Apart from literary translations, he is also known for his lexicographic work as one of the authors of the Croatian – Dutch dictionary.

Contact: R.Lucic@uva.nl

Anka Katušić-Balen

Croatian literary translator whose comprehensive translation bibliography includes important translations into Croatian from as many as 12 languages.

Contact: kblanka50@hotmail.com

Bekim Sejranović

Bosnian-Herzegovinian and Croatian writer with a Norwegian passport. One of the most appreciated regional authors of novels and short stories. Translates contemporary Norwegian prose authors.

Contact: sejranovic@yahoo.com

Lea Kovács

Holds degrees in French and Hungarian languages and literatures. She translated numerous literary works from Hungarian into Croatian. She has also translated film subtitles and scientific papers and is one of the authors of the Universal Croatian – Hungarian and Hungarian – Croatian dictionary.

Contact: leakovacs@gmail.com

Snježana Husić

Doctor of Literature and translator from Italian and English. She translated Alessandro Baricco, Italo Calvino and Luigi Pirandello.

Contact: shusic@ffzg.hr

Borjana Prošev-Oliver

, , ,

She graduated from the Faculty of Philology in Skopje in 1985 with a degree in general and comparative literature, and received a doctorate at the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb where she has been a senior lector since 1986 at the Department for Macedonian language and literature.

Contact: b.prosev@yahoo.com

Željka Černok

Earned a language and literature degree in Swedish and English as well as in creative writing in Sweden, while also participating in numerous language and culture courses in Sweden and Finland. She translated more than 20 Swedish authors.

Contact: z.cernok@yahoo.com

Santa Domijan Zviedre

Born in Riga, Latvia where she graduated in 2003. In 2005 she moved to Croatia to study Croatian language and literature at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb while also translating from Latvian.

Contact: balticadriatic@gmail.com

Ana Brnardić Oproiu i Adrian Oproiu

Ana Brnardić Oproiu is a doctoral candidate, General Secretary of Croatian Writers Society and awarded poet. Adrian Oproiu is a lecturer at the Romanian language department.

Contact:
Adrian Oproiu: adrian.d.oproiu@gmail.com
Ana Brnardić Oproiu: ana.brnardic@yahoo.com

Dorta Jagić

Dorta Jagić graduated with a degree in philosophy and religious studies from the Faculty of Philosophy of the Society of Jesus. Jagić translates from English, German and Latvian and writes poetry, short stories, travelogues and essays. Her poems have been published in various Croatian and foreign anthologies and magazines and translated into more than twenty languages. She has won numerous poetry awards, both domestic and international.

Contact: dortatorta@gmail.com

Mirna Stehlíková Đurasek

Professor of Czech language, literature and of philosophy who has translated into Croatian poetry and prose from numerous Czech authors, mainly for "Quorum" magazine and the Third Channel of the Croatian Radio.

Contact: mirna.d@seznam.cz

Marina Horkić

Graduated from the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb with degrees in English and Italian languages and literature. She has been a translator during her free time for more than 30 years and she completed some 50 translations of works by prominent authors (Aldous Huxley, Ernest Hemingway, Doris Lessing, Kingsley Amis, Peter Ackroyd, John Le Carré, Chimamanda Ngozi Adichie, Jeffrey Eugenides, Jonathan Franzen, Zadie Smith and many others).

Contact: raintag@gmail.com

Giulian Hamitaj

Giulian Hamitaj graduated from the Faculty of Law in Zagreb. He works as a translator and lecturer of Albanian, English, Croatian and Italian and as the official interpreter for the Albanian Embassy in Croatia.

Contact: giulianhamitaj@gmail.com

Elvira Veselinović

Educated in Germany and Ireland, where she received diplomas in linguistics and Celtic studies, while her doctorate thesis was from general linguistics ("Suppletion of Irish verbs"). She currently works a literary translator and a court interpreter from Serbian, Croatian and Bosnian to German and English and vice versa.

Contact: elvira@veselinovic.eu

Ivana Šojat

For fifteen years, she has been a literary translator for French and English; she translated more than 50 books for prestigious Croatian publishers. As a poet, essay, prose and romance writer, she published 12 books.

Contact: ivanasojat13@gmail.com

Shkëlzen Maliqi

Kosovar-Albanian philosopher, political analyst, art historian, translator and journalist. Graduated with a degree in philosophy at the University of Belgrade, where he lived until early 1980s, after which he moved to Pristina. He translates from Albanian to Croatian, Bosnian and Serbian.

Contact: maliqi@gmail.com

Maria Vuksanović Kursar

Since 1993 she has translated numerous scientific (legal, historical, political, etc.) texts as well as literary works from Slovak into Croatian. Co-author of the first Slovak – Croatian dictionary with grammar.

Contact: kursarm@ffzg.hr

Petra Hrebac

Graduated Romance studies and Turkology (for translators) at the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb and she specialized in cultural project management at the Sorbonne. Since 2010 she translates from Turkish, French and Croatian.

Contact: phrebac@hotmail.com

Hrvoje Glasnović

Holds a postgraduate degree in Conference Interpreting for English from the University of Zagreb, along with degrees in Business, Economics and International Studies from the Virginia Military Institute. Former interpreter of the President of the Republic of Croatia. Translated several books and numerous documents and projects.

Contact: hrvoje.glasnovic@gmail.com

Koraljka Crnković

Experienced translator for modern Greek and author of the first modern Greek – Croatian dictionary. She works as a professor of Greek and Latin at the Private Classical High School in Zagreb and as court interpreter and translator for Greek and Latin.

Contact: koraljka.crnkovic@zg.t-com.hr

Boris Vidović

Experienced literary translator with a Croatian passport who has been living in Finland for half of his career. He use to translate from English and Italian while now he mainly translates the most significant Finnish literature works into Croatian.

Contact: boris.vidovic@hotmail.com

Boris Dumančić

Holds degrees in English, Spanish and Portuguese language and literature and works as a diplomat. In his spare time, he translates literature from Spanish and Portuguese, while also translating nonfiction from English.

Contact: boxybd@yahoo.es

Mirjana Bračko

Graduated from the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb with degrees in Russian and French. She translates from Lithuanian, Russian and French. In 2006 the Lithuanian society of literary translators presented her with the St. Jerome award for Lithuanian translations and promotion of Lithuanian literature.

Contact: mirjana.bracko@vz.ht.hr