o biblioteci
Europska unija zasnovana je na ideji zajedničkog, europskog kulturnog identiteta koji se temelji na jedinstvenoj europskoj povijesti i iskustvu. Cilj izgradnje takvog koncepta identiteta jest podizanje svijesti o činjenici da smo svi jednaki kao građani jedne transnacionalne tvorevine u kojoj se možemo slobodno kretati, surađivati kao profesionalci i dijeliti svoje životne priče koje su nas oblikovale kao pojedince.
U tom je smislu upravo književnost, kao umjetnost pričanja priča, savršen medij za jačanje svijesti o našem europskom podrijetlu i identitetu. Kao što je F. Scott Fitzgerald jednom rekao: „To je dio ljepote književnosti. Otkrivaš da su tvoje čežnje univerzalne čežnje, da nisi sam i odvojen od drugih. Ti pripadaš.“ S tom idejom izdavačka kuća V.B.Z. 2015. godine pokrenula je dugoročni projekt prevođenja visokokvalitetne europske proze, kako bi čitateljima u Hrvatskoj predstavila neka vrhunska književna djela napisana na tzv. malim jezicima i književnostima. Projekt „Europom u 30 knjiga“ odvija se u tri faze i cilj mu je približiti iskustva drugih Europljana hrvatskom čitateljstvu.
Inauguracijska godina projekta zove se „Naša prošlost, naša sadašnjost, naša budućnost“ i posvećena je europskim traumama, pogotovo Holokaustu, te načinima na koje Drugi svjetski rat nastavlja oblikovati našu sadašnjost. Tim temama bavit će se najpoznatija imena ovog ciklusa: José Saramago, portugalski nobelovac koji u svom „Svjetlarniku“ transportira čitatelja u Lisabon četrdesetih godina dvadesetog stoljeća, zatim Tadeusz Borowski, poljski klasik koji pripovijeda o svom bolnom iskustvu u Auschwitzu i Dachau, te bard poslijeratne nizozemske književnosti W. F. Hermans, autor egzistencijalističkog romana „Damoklova tamna komora“. Tu su i pisci mlađe generacije: Aleš Čar, jedan od najvažnijih suvremenih slovenskih autora čiji je roman „O podnošljivosti“ već dostupan čitateljima, i Jáchym Topol, pisac nagrađivanog romana „Hladnom zemljom“. Suvremenije teme u ovom ciklusu zastupaju majstor norveške kratke priče Frode Grytten, Johanna Hölstorm iz Finske, koja se u svom djelu „Anđeli s asfalta“ bavi problematikom muslimanskih djevojaka u Europi, bugarski pisac Emil Andreev, Răzvan Rădulescu iz Rumunjske, te hrvatskoj publici već dobro poznati Alessandro Baricco iz Italije, sa svojim romanom „Mr. Gwyn“.
O PODNOŠLJIVOSTI
biblioteka, biblioteka, biblioteka, biblioteka, biblioteka
SOBE UZ MORE, SOBE U GRADU
STAKLENA RIJEKA
ANĐELI S ASFALTA
TEODOZIJE MALI
HLADNOM ZEMLJOM
SVJETLARNIK
KOD NAS U AUSCHWITZU
DAMOKLOVA MRAČNA KOMORA
Druga faza projekta naslovljena je „Naš život, naš rad, naša budućnost“, a tema kojom se bavi jest europska svakodnevica – radni uvjeti, siromaštvo, obiteljski život, položaj žena u društvu i koncept blagostanja. Knjige dolaze iz zemalja različitih ekonomskih modela, od onih pogođenih recesijom – dakle Grčka, Španjolska i Island, do zemalja takozvanog nordijskog demokratskog modela, poznatih po svojem inzistiranju na državi blagostanja, socijalnoj mobilnosti i rodnoj jednakosti – kao što su Danska i Finska. Ova faza projekta prenosi iskustva i tretman važnih problema, kao što su naše međusobne razlike, marginaliziranost i pitanje rodne jednakosti. Poseban je naglasak na prozi autorica iz Mađarske, Slovačke, Estonije, Belgije i Cipra.
EKSPERIMENT
POGRANIČNI TERITORIJ
PLAVA LISICA
NEŠTO ĆE SE DOGODITI, VIDJET ĆEŠ
ISTINA
NAŽALOSNOST STVARI
JEDNO OD NAS SPAVA
TRG DIJAMANTA
Završna faza projekta, „Naši susjedi, naše granice, naša budućnost“, i zadnjih deset naslova iz biblioteke, pozivaju čitatelja da sagleda naš europski put i upozna se s pričama iz zemalja koje će postati članice nakon nas. Tako će se u ovoj fazi naći proza zemalja bivše Jugoslavije, Albanije i Turske. Biblioteka će pružiti platformu za otvorenu raspravu o problemima regije, ali i problematici međususjedskih odnosa u širem smislu. U biblioteku će također biti uključene knjige iz drugih zemalja kompleksnih međususjedskih odnosa, kao što su Litva, Latvija, Irska i Malta.
Zaključno, Europska unija zasnovana je na principima slobode, demokracije i brige za ljudska prava. Kao europski građani, moramo adekvatno razumjeti ove pojmove, upoznati vlastito podrijetlo i zajedno raditi na boljoj budućnosti. Kultura općenito, i književnost partikularno, oduvijek su pomagale širenju egalitarnosti i razmjeni iskustava. Misija V.B.Z.-a jest olakšati ovu razmjenu kroz objavu 30 knjiga, 30 vrhunskih europskih autora, u vrhunskim prijevodima s 30 europskih jezika, s tolikom raznolikošću tema da će svaki hrvatski čitatelj u ovoj biblioteci pronaći svoju priču.